Keine exakte Übersetzung gefunden für الطبيعة الاقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch الطبيعة الاقتصادية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La complementarietà delle economie statunitense e cinese èin rapido mutamento, ma non per questo meno importante.
    والواقع أن الطبيعة التكاملية للاقتصاد الصيني والأميركي آخذةفي التغير وبسرعة، ولكنها لا تتراجع من حيث الأهمية.
  • Non ci sono risorse naturali, non ci sono importanti legami economici, niente che minacci la sicurezza della nostra nazione.
    لا مصادر طبيعية، ولا روابط اقتصادية متينة لا شيء قد يهدد أمننا القومي
  • Quando gli investimenti torneranno a livelli normali, lacrescita economica subirà un nuovo rallentamento.
    وعندما يعود الاستثمار إلى مستوياته الطبيعية، فسوف يسجلالنمو الاقتصادي هناك المزيد من التباطؤ.
  • In un periodo economico normale, sarebbe il tipo di studio che farebbe al vostro caso, ma ora stanno affrontando una battaglia tra soci per il controllo dello studio.
    في الظروف الاقتصادية الطبيعية ستكون تلك المؤسسة القانونية بالفعل هي المؤسسة التي تبحثون عنها لكن حالياً تجري صراعات
  • Il tasso di disoccupazione resta di oltre due puntipercentuali al di sopra del tasso “normale” (ossia quandol’economia impiega gran parte della propria capacità).
    فقد ظل معدل البطالة أعلى بنقطتين مئويتين من المعدل"الطبيعي" (عندما يعمل الاقتصاد بالقرب من طاقته الكاملة).
  • La natura non è interessata alle nostre macchinazionipolitiche, e ci sta dicendo che il nostro modello economico èpericoloso e autodistruttivo.
    فالطبيعة لا تبالي بالمكائد السياسية، والطبيعة تؤكد لنا أننموذجنا الاقتصادي الحالي يتسم بالخطورة ويقودنا إلى تدميرالذات.
  • Una normale economia statunitense ha un tasso di interessenominale a breve termine del 4%.
    إن الاقتصاد الأميركي الطبيعي يعمل بسعر فائدة اسمي للأجلالقصير مقداره 4%.
  • Con uno spirito simile, l’economia dello sviluppo dovrebbeessere fondata su un’indagine sulla natura e le cause dellacrescita economica moderna, ovvero sul cambiamento strutturale nelprocesso di sviluppo economico.
    وبنفس الروح، فإن اقتصادات التنمية لابد أن تبنى على التحقيقفي طبيعة وأسباب النمو الاقتصادي الحديث ــ أو على التغير البنيوي فيعملية التنمية الاقتصادية.
  • Fortunatamente, nessuno di essi ha ancora trasformato ilvolto dell’economia globale, e insieme non costituiscono ancora unamassa critica e deleteria.
    ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن أياً منها لم يصبح بعد قادراًعلى تغيير طبيعة أو مظهر الاقتصاد العالمي، ولم تشكل هذه المخاطرمجتمعة الكتلة الحرجة الهدّامة بَعد.
  • In una economia “normale” con la propria moneta, leautorità fiscali non si troverebbero mai nella condizione di doverfronteggiare una mancanza di liquidità, in quanto il governo puòsempre contare, almeno sulla carta, sul supporto della bancacentrale.
    ففي أي اقتصاد "طبيعي" لديه عملته الخاصة، من غير الممكن علىالإطلاق أن تواجه السلطات المالية نقصاً في السيولة، وذلك لأنالحكومات يمكنها دوماً أن تعتمد على الدعم من البنك المركزي.